Iniciarei, aqui nesta newsletter, um programa de leitura. Uma espécie de clube do livro. E, hoje, eu quero convidar você para participar desse programa de leitura.
A ideia é muito simples. Basicamente, durante um período de tempo (em geral, entre um e dois meses), farei uma programação de leitura para lermos juntos um livro. No dia especificado na programação, farei uma postagem relativa ao que foi lido e programado.
Algumas dessas postagens serão gratuitas, outras somente para assinantes pagantes. Nas postagens gratuitas, os comentários serão abertos a todo mundo para que todo mundo expresse os seus pensamentos acerca da leitura. Entretanto, em cada programação, farei uma ou duas chamadas via Google Meet exclusivas para assinantes pagantes com o objetivo de discutir o que foi lido do livro até a data programada para a chamada. Se você quiser participar dessas chamadas e receber as postagens exclusivas, basta clicar no botão abaixo.
Primeira Leitura
Dito isso, vamos para a programação da nossa primeira leitura.
O livro escolhido para abrir este clube foi Meditações de Marco Aurélio. Um livro que me é muito caro. A imagem que Marco Aurélio deixou para a posteridade foi a de um Imperador-filósofo, o que, em certa medida, faz eco ao Rei-filósofo de Platão.
Na minha opinião, Meditações é uma das obras mais significativas do estoicismo.
Sem mais delongas, vamos para a programação.
8 de abril: Videoconferência via Google Meet para assinantes pagantes, 10h00 (horário de Brasília)
29 de abril: Videoconferência via Google Meet para assinantes pagantes, 20h00 (horário de Brasília)
Mais uma vez, para receber os textos exclusivos e participar das videoconferências, torne-se um mecenas clicando no botão abaixo:
Ah! Durante a leitura, utilizarei esta versão do livro:
Estou feliz que estamos iniciando este projeto. Nos vemos em breve.
Deividi Pansera
Professor Deivid, essa é a primeira vez que vejo essa versão desse livro, poderia explicar o motivo dessa escolha específica ? Seria por exemplo a fidelidade da tradução; ou a forma fluida da tradução priveligiando a leitura; ou mesmo uma tradução mais nova e contemporânea permitindo um maior entendimento? Eu tenho a versão da Edipro e da Penguim Companhia. Obrigado